← 第二段 | 第四段 → |
訳文:
歓(帝のお相手)に、宴会の出席と、超忙し。春は春の遊びに付き添い、夜は一人でお相手。 後宮の佳麗(麗人)は 3,000人。 その 3,000人分の寵愛を一人で独占であります。 金屋(私的歓楽の館)では化粧をこらして、夜のお相手。 玉楼(公的宴会の館)での酒宴が終わると、春と溶け合う酔い心地。 楊貴妃の姉妹兄弟は、皆、領地を賜り、なんとも光彩(目が眩むほどの)一門の栄華。 かくして、天下の親たちは、男の子を生むよりも、女の子を生む方を重視するようになってしまったのです。 |
※ 上村松園『 楊貴妃 』 1922 (T11)
松伯美術館 |